顾城 Gu Cheng (1956 - 1993)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
我找你 |
Ich suche dich |
|
|
|
|
我找你 |
Ich suche dich |
找得多么累呵 |
Ach suche dich so verzweifelt |
不是在世界上 |
Nicht im Himmel |
不是用眼 |
Nicht mit den Augen |
不是用脚 |
Nicht mit den Füßen |
是用未知的感应 |
Mit einem unbekannten Sinn |
用心 |
Mit meinem Herzen |
在童话里寻索 |
Suche ich im Märchen nach dir |
一个,一个 |
Einem um den anderen |
小葫芦 |
Kleinen Flaschenkürbis |
像绿梦的孩子 |
Wie Kindern der grünen Träume |
长着不可触及的茸毛 |
Wächst unberührbarer Flaum |
风也不敢走动 |
Auch der Wind traut sich nicht zu wehen |
知了在叫 |
Die Zikaden zirpen |
白窗帘 |
Die weißen Vorhänge |
都拉得很低 |
Sind alle heruntergezogen |
里边没有音乐 |
Drinnen ist keine Musik |
没有规律的砧声 |
Keine rhythmischen Amboßschläge |
只有幼童 |
Nur das eigensinnige Klopfen |
任性的敲打 |
Der Kinder |
我知道 |
Ich weiß |
你在一个地方 |
Du bist irgendwo |
在呼吸 |
Atmest |
在笑 |
Lachst |
在拍碎波浪送来的 |
Zerdrückst die von den Wellen gebrachten |
一千朵太阳 |
Eintausend Sonnen |
我找你 |
Ich suche dich |
找得多么累呵 |
Ach suche dich so verzweifelt |